Ir para o conteúdo

Traducción del libro Recursos Educacionales Abiertos en Brasil


Unesco 01 JAN 2013

El libro "Recursos Educacionales Abiertos en Brasil: El Estado del Arte, Desafíos y Perspectivas para el Desarrollo", de autoría de Andreia Inamorato dos Santos, fue traducido al portugués por el Centro Unesco en 2013. La publicación fue concebida con el objetivo de mapear y divulgar la situación de los REA en países cuya lengua oficial no es el inglés. La versión original fue publicada en 2011, en inglés, por el Instituto de Tecnologías de la Información en la Educación de la UNESCO. El lanzamiento oficial de la publicación en portugués ocurrió en la sede del Cetic.br, en São Paulo, y contó con la presencia de la autora en la realización de un debate sobre el tema. La traducción de la obra busca la difusión del conocimiento, actividad que encuentra apoyo en las líneas de actuación del Centro Regional de Estudios para el Desarrollo de la Sociedad de la Información. La publicación tiene el objetivo de contribuir a la inclusión del mayor número posible de participantes en un debate amplio y de gran importancia para la construcción de sociedades del conocimiento.

Este contenido ha sido traducido automáticamente con el apoyo de inteligencia artificial.